Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Венгерской Народной
Республики о взаимной охране авторских прав
(Будапешт, 16 ноября 1977 г.)
Правительство Союза Советских Социалистических
Республик и Правительство Венгерской Народной Республики, действуя в
соответствии с принципами Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной
помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской
Народной Республикой от 7 сентября 1967 года, руководствуясь стремлением к
дальнейшему расширению сотрудничества в области взаимного обмена
ценностями культуры путем использования произведений науки, литературы и
искусства, учитывая положения Заключительного акта Соглашения по
безопасности и сотрудничеству в Европе, подписанного 1 августа 1975 года в
Хельсинки, учитывая участие обеих Договаривающихся Сторон во Всемирной
конвенции об авторском праве от 6 сентября 1952 года, основываясь на
опыте, накопленном при осуществлении Соглашения между Союзом Советских
Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой о взаимной
охране авторских прав от 17 ноября 1967 года, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Каждая Договаривающаяся Сторона:
1) способствует изданию и широкому распространению на своей территории
посредством печати, радиовещания и телевидения произведений науки,
литературы и искусства, созданных гражданами другой Договаривающейся
Стороны;
2) способствует включению театральных и музыкальных произведений,
созданных гражданами другой Договаривающейся Стороны, в репертуары
театров, оркестров, музыкальных коллективов и солистов своей страны.
Статья 2
Каждая Договаривающаяся Сторона признает авторские права граждан другой
Договаривающейся Стороны и их правопреемников на произведения науки,
литературы и искусства.
Каждая Договаривающаяся Сторона признает также авторские права граждан
третьих стран и их правопреемников на произведения, впервые выпущенные в
свет на территории другой Договаривающейся Стороны.
Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется обеспечить на своей территории
охрану указанных выше прав на тех же условиях, которые установлены ее
законодательством в отношении собственных граждан.
Статья 3
Охрана авторских прав осуществляется в течение срока, установленного
законодательством каждой из Договаривающихся Сторон, однако
Договаривающаяся Сторона не обязана обеспечить охрану произведений в
течение срока более продолжительного, чем срок охраны, установленный
законодательством другой Договаривающейся Стороны.
Имя автора и неприкосновенность произведения охраняются без ограничения
каким-либо сроком.
Статья 4
Расчеты по авторскому вознаграждению производятся в валюте государства, на
территории которого произведение было использовано, и в соответствии с
порядком, установленным для расчетов по неторговым платежам.
Статья 5
Доходы лиц, образующиеся на основании авторского права при использовании
на территории Договаривающейся Стороны произведений науки, литературы и
искусства, подлежат обложению налогами и сборами в стране постоянного
местожительства этих лиц. Указанные доходы, выплачиваемые на основании
настоящего Соглашения, не облагаются налогами и сборами на территории той
Договаривающейся Стороны, где имело место использование произведений.
Статья 6
Практическое осуществление настоящего Соглашения возлагается на учреждения
по охране авторских прав Договаривающихся Сторон. Эти учреждения заключают
между собой Рабочее соглашение о порядке предоставления прав на
использование охраняемых в силу настоящего Соглашения произведений, о
содействии авторам в защите их авторских прав, о порядке и системе
взаимных расчетов между этими учреждениями.
Упомянутые в настоящей статье учреждения Договаривающихся Сторон будут
стремиться к тому, чтобы общие условия авторских лицензионных договоров,
заключаемых при их совместном участии, были тождественны.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны взаимно обязуются уважать и соблюдать действующие
в Союзе Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной
Республике нормативные положения, которые относятся к порядку
практического осуществления настоящего Соглашения.
Статья 8
Под действие настоящего Соглашения подпадает использование после
вступления настоящего Соглашения в силу указанных в статье 2 произведений,
в отношении которых не истекли к моменту использования сроки,
предусмотренные статьей 3.
Статья 9
Настоящее Соглашение распространяется также на обязательства, возникшие на
основе Соглашения между СССР и ВНР о взаимной охране авторских прав от 17
ноября 1967 года, но не исполненные ко времени вступления в силу
настоящего Соглашения.
Статья 10
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Договаривающихся
Сторон по другим международным соглашениям.
Статья 11
Настоящее Соглашение заключается сроком на три года и вступит в силу с 1
января 1978 года. Оно будет автоматически продлеваться каждый раз на три
года, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его
действие, направив письменное уведомление об этом другой Договаривающейся
Стороне не позднее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего
срока действия Соглашения.
Совершено в Будапеште 16 ноября 1977 года в двух экземплярах, каждый на
русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
/подписи/ |